7 December 2020 / 1941 Remembering Honor
For
some people, what happened will never be over, but it will not be too long
before they are gone, and nobody will have first-hand memories.
Jun Okumura, Meiji
Institute for Global Affairs
The
poets and their poems brought to you in today’s post all look at a specific
event: Pearl Harbor, remembered every year on this day by Americans and by
Japanese, although in different ways. So, rather than focus only on the written
reactions to December 7, 1941, created by Americans, the poems here are a
mixture of Japanese and American writers. The number of poems is higher than
any other Monday post, so glance over the ones that don’t catch your eye, but
do read a sample of both American and Japanese poets to appreciate the variety
of tones and meanings.
An
end to the memories and emotions attached to December 7, 1941 will darken into
history’s pages when at least two, probably three, generations of Americans and
Japanese are gone, and even then, that day may linger in transgenerational body
memory and in an intangible haunting. In 2019, only three American survivors of
the event could be found. So, a good question is “why do people remain
interested in December 7, 1941?” Many reasons and rationalizations can be
named, but it all comes down to fear and honor, and fear of loss of honor.
Fear
In
brief, fear can quickly be dispensed. Fear is obvious and pervasive before,
during, and after war’s events. Because humanity has never known a time without
wars, we are always asking, “When will it happen again?” During war, peace often
feels like an unobtainable state of affairs that doesn’t even have a clear path
or definition. Then there is fear of war’s aftereffects – its toll on the lives
of military and civilians, fear of invasion, and fear of living under the
“victors,” with their strange ways. War continues in the form of alternative
conflict resolutions which often fail to bring peace. The fears that war brings
can be intimate and deeply personal: loss of loved ones, inability to adjust to
the home front, fear of living with the wounds of war both physical and
psychological. The idea of ending a war means returning to normalcy. The list
of fears is long, causing battle fatigue at the war front and at home.
Honor
Like fear, honor before, during, and after wartime, is complex, and although definition commonalities exist, the core meanings are distinct, between American characterizations in contrast with Japan’s.
Honor is the word and the concept that explains, more than most other beliefs and values, the reason that nations wage war. This holds true for both Japan and America. Economic and territory gains are also in the mix; however, the motivation behind the aggression on both sides includes a large dose of honor as a sustaining value.
Both cultures connect honor directly with standards of moral conduct – what is right. Both military forces had/have codes of conduct. For example, when the Japanese attacked Pearl Harbor, it was for the honor of their Emperor, for the people of Japan, and for the performance of the military itself. Yes, the less conceptual reasons were for natural resources, better trade arrangements, and for expansion into the Pacific area; however, the core motivation was honor. Before Pearl Harbor, the U.S. had intended to attack Japan first, but it was Japan that did just that first. Americans responded with anger and the urge for revenge, as well as political motives. Again, the honor of the country had been called into question, and the U.S. responded with vengeance.
American honor can be said to have its genesis in the War for Independence. The U.S. military, in particular holds honor, based on ethical and moral behavior, as a particularly important value. The general citizen, too, is expected to act honorably. These quotes reflect Americans’ ideal of honor.
No person was ever
honored for what he received. Honor has been the reward for what he gave. Calvin
Coolidge
In
late December 2016, Japanese Prime Minister, Shinzo Abe, traveled to Pearl
Harbor. Standing alongside President
Barack Obama just after the two leaders had laid wreaths at the USS Arizona
Memorial, the Japanese prime minister expressed his "sincere and
everlasting condolences." Abe also used his speech to emphasize the
strides that two nations that were enemies have made in the last 75 years as
allies and vowed, "We must never repeat the horrors of war again." Jun Okumura, a visiting scholar at the Meiji Institute for Global Affairs,
remarked, "Essentially, Abe has followed the lead from President Obama's
speech in Hiroshima in May 2016."
Japan
It is said that if you scratch the surface of Japanese person you will find a samurai. Every samurai clan had its own set of virtues/values that were a matter of life and death if not observed. In fact, the two swords worn by a samurai stood for honor and duty. It is no surprise then, that honor is the key and the driving value that guides the Japanese, even in modern times.
The Japanese believe that people are trained to die with honor and beauty just like cherry blossoms. The extreme beauty and quick death of the cherry blossoms are associated with the life of an honorable person. An honorable person should die without losing his honor and good reputation, say the Japanese.
The desire to preserve honor and avoid shame played a key role among Japanese Americans during World War II. The bombing of Pearl Harbor on December 7, 1941 shamed many Japanese Americans. It also resulted in intense racism and discrimination against Japanese Americans by some other Americans. Soon after Pearl Harbor, the U.S. rounded up anyone considered Japanese and forced them into internment camps.
“Death before dishonor” was not an empty slogan to the samurai. They lived and died by the strict warrior code, believing that death in battle or even seppuku (ritual taking of one’s own life due to a loss of honor) was preferable to living a life of dishonor.
Duty was foremost during the life of a samurai; however, the core meaning of honor and duty were so interrelated that sometimes the words were nearly synonymous. The responsibilities given to the samurai were viewed as absolute obligations - and were typically received with gratitude for being allowed to serve. The duty of samurai code valued honor above life.
These samurai virtues (the code of the
warrior/bushido) motivated the pilots who attacked Pearl Harbor, and
just as the samurai pledged absolute duty to the Shogun, the pilots flew their
Zeros into combat with these same values.
Over 75 years have passed since World War II, and Japan has gone through many post-war changes. If you saw many young Japanese today showing their individuality through outrageous fashion and non-conformist behavior or if you watched television programs that bring audiences pleasure by humiliating individuals, you might assume that the shame/honor tradition has been eroded. However, obligations to family, school, employer, and friends still tend to guide most Japanese behavior. For instance, students are encouraged to work hard and enter prestigious colleges with the goal of bringing honor to their families. Television news occasionally broadcasts a president of a bankrupt company weeping and bowing his head in shame as he apologizes for the failure of his company. Japan still remains a culture of shame, honor, and duty.
POEMS from JAPANESE
The war served as a call to arms for Japanese poets as well. In a manifesto published in March 1942, writer, and poet Nishio Yō spoke to the unique role poets and patriotic verse (aikokushi) could play in Japan’s war. “Poets fight by taking up the pen,” he said.
Tanka* poetry published shortly after the Pearl Harbor attack is a window into the initial public reaction in Japan to the outbreak of the Pacific War. The tanka is a thirty-one-syllable poem, traditionally written in a single unbroken line. A form of waka, Japanese song or verse, tanka translates as "short song," and is better known in its five-line, 5/7/5/7/7 syllable count form. In other words, there are 5 syllables in line 1, 7 syllables in line 2, 5 syllables in line 3, and 7 syllables in lines 4 and 5. Whereas tanka became a powerful tool of propaganda in the hands of professional poets, it also allowed amateur poets and political figures to express their private, diary-bound dissent.
“The hundred million” (ichi oku) was a common shorthand to describe the Japanese nation, expressing both the vast number of subjects and their unity in purpose. In struggling as one, placing their very existence on the line, Japan could transform its very destruction (horoburu, “fall to ruin”) into a glorious and “graceful” event.
Pearl Harbor, Ozaki Yukio suggests, cast a veil over the eyes of Japan’s military and political leaders. This one battle led them to deceive themselves that victory is in Japan’s grasp. But no amount of wishful thinking would lead the war to a successful end. To Ozaki, the war against Britain and America was a “fool’s errand.” His poems justify one historian’s view of him as “a persistent critic of both actors and audience.”
詰手なき将棋をさしつつ勝ち抜くと嘯く人のめでたからずや
Tsumete
naki Shōgi
o sashi tsutsu Kachi
nuku Usobuku
hito no Medetakarazu
ya |
A
fool’s errand To
press on playing shogi Deceiving
oneself That
victory lies ahead Despite
no hope of checkmate |
When war broke out on December 8, Nanbara Shigeru composed three poems (two shown here) that convey his deep distress. These poems would be kept under lock and key until 1948, three years after the Japanese surrender.
人間の常識を超え学識を超えておこれり日本世界と戦う
Ningen
no Jōshiki
o koe Gakushiki
o Koete
okoreri Nihon
sekai to tatakau |
Beyond
common sense Beyond
any learning It
has happened— Japan, At
war against the world |
日米英に開戦すとのみ八日朝の電車のなかの沈痛感よ
Nichi
Bei-Ei ni Kaisen
su to nomi Yōka
asa no Densha
no naka no Chintsūkan
yo |
Only
the attack On
America and England Explains
the sorrow Permeating
the train car On
the morning of the eighth |
Saitō Ryū, a former general and well-known poet who helped form the nationalistic Great Japan Tanka Poets Association, wrote a poem with a similar sentiment on December 8, 1941.
英米を葬るとき来てあな清し四天一時に雲晴れにけり
Ei-Bei
o Hōmuru
toki kite Ana
sugashi Shiten
ichijini Kumo
hare ni keri |
The
time has come To
slaughter America and England Oh,
how refreshing The
clouds in the four heavens Have simultaneously cleared |
The
theme of sacrifice became even more commonplace after Pearl Harbor. Japan’s
total war pressed soldiers and civilians alike to sacrifice themselves for the
nation; poets thus stressed a readiness to die that even Japanese subjects
on the home front must embrace.
A tanka by
Saitō Ryū written shortly after the outbreak of war best highlights this
trend.
一億の民たたかひて盡くらくは滅ぶるにしてや潔よからむ
Ichi
oku no Tami
tatakahite Tsukuraku
wa Horoburu
ni shite ya Isagiyo
karamu |
The
hundred million People
fight as one Should
our strength give way Or
should we fall to ruin— How
honorable an end |
Symbolist
free verse poet Itō Shizuo’s (1906–1953) “Imperial Edict” (Ōmikotonori).
Combining collective relief at the decision to wage war against America and
Britain with a touching awareness of a new unity of purpose, this short poem
epitomizes how poetry could serve as propaganda for Japan’s war.
昭和十六年十二月八 何といふ日であつたらう 淸しさのおもひ極まり 宮城を遙拜すれば われら盡く ―誰か涙をとどめ得たらう |
December 8, 1941 What a day it was, one filled with a refreshing
feeling. As we bow toward the Imperial
Palace from afar, each and every one of us, who could hold back their tears?53 |
Source:
Japan, Pearl Harbor, and the Poetry of December 8th - Jeremy Yellen and Andrew Campana / Asia Pacific Journal December 15,
2016 Volume 14 | Issue 24 | Number 3
POEMS from AMERICANS
Fremont
“Cap” Sawade is 91 and his eyesight is fading. He can’t read “The Fateful Day,
the poem he wrote all those years ago on December 9th, with the wreckage of the
Pacific Fleet still smoking. He sat at a desk at Hickam Field and started
writing this poem. He’d never written one before. He hasn’t written one since.
But over the next week, this one flowed out of him.
'The
Fateful Day’
‘Twas the day before that fateful day,
December
Sixth I think they say.
When
leave trucks passed Pearl Harbor clear
The
service men perched in the rear.
No
thought gave they, of things to come.
For
them, that day, all work was done.
In
waters quiet of Pearl Harbor Bay,
The
ships serene, at anchor lay.
Nor
did we give the slightest thought
Of
treacherous deeds by the yellow lot.
Those
men whose very acts of treason,
Are
done with neither rhyme nor reason.
For
if we knew what was in store
We
ne’re would leave that day before.
For
fun and drink to forget the war
Of
Britain, Europe, and Singapore.
For
all of us there was no fear
This
time of peace and Christmas cheer.
Forget
the axiom, might is right,
Guardians
of Peace, were we that night.
We
passed the sailors in cabs galore,
Those
men in white who came ashore.
But
some will ne’re be seen again,
In
care-free fun, those sailor men.
The
Sabbath Day dawned bright and clear,
A
brand of fire ore the lofty spear,
Of
Diamond Head, Hawaii’s own.
A
picture itself that can’t be shown,
Unless
observed with naked eye,
That
makes one look, and stop, and sigh.
What
more could lowly humans ask
To
start upon their daily task.
The
men asleep in barracks late,
Knew
no war, that morn at eight.
The
planes on fields, their motors cold,
Like
sheep asleep among the fold.
The
ships at anchor with turbines stilled,
Their
crews below in hammocks filled.
And
faint, as tho it were a dream,
A
sound steels on upon this scene.
A
drone of many red tipped things,
The
Rising Sun upon their wings.
Those
who saw would not believe,
And
those that heard could not conceive.
A
single shocking, thundering roar,
Followed
by another and many more.
To
rob the sleep from weary eyes,
Or
close forever those that died.
A
hot machine gun’s chattering rattle,
Mowed
men down like herds of cattle.
A
bomb destroys an air plane hangar,
The
planes within will fly no more.
Bombs
explode upon a ship,
Blasting
men into the deep,
To
sink without the slightest thought
Of
what brought on this hell they caught.
What
seems like years, the horrible remains,
Blasting
men and ships and planes.
And
just as quick as they had come,
Away
they went, their foul deeds done.
To
leave the burning wreckage here,
The
scorching hulks of dead ships there.
And
blasted forms of dying men,
Alive
in hell, to die again.
At
night the skies were all but clear,
The
rosy glow of a white hot bier,
Showed
on clouds the havoc wrought,
And
greedy flames the men still fought.
But
from the ruins arose this cry,
That
night from those who did not die,
“Beware
Japan we’ll take eleven,
For
every death of December Seven.”
And
from that day there has arisen,
A
cry for vengeance, in storms they’re driven.
This
fateful day among the ages,
Shall
stand out red in Hist’rys pages.
Those
men whom homefolk held so dear,
Will
be avenged, have no fear.
And
if their lives they gave in vain,
Pray, I too, may not remain.
Franklin Price says that many of the poems he
has written came to him, out of the blue, or were triggered by something that
happened the day they were written. Sometimes they wake him in the middle of
the night, and he has no choice but to get up and get them written. Note that
this poem was written on Pearl Harbor Day, 2015. Also note that Price wrote
this several generations past the event.
By
Franklin Price 12/7/2015
It was nineteen forty-one
The signs were staring at us
The holocaust begun
Fanatics taking over
From sea to shining sea
The masses were ignoring
The war that was to be
It was early in the morning
The bombers flying in
Sinking ships and killing
The fighting to begin
Not a lot of difference
Of what we're going through
The killing and the terror
You see it's really nothing new
If we don't address it
And fight it when it's small
It soon will lead to World War Three
You see history says it all
Daniel McAdams
Just sitting there mighty
The ships and the people.
Flying American Flags and the eagle.
Just sitting in harbor
That Sunday morn,
Oblivious to battle
And coming forlorn.
Drinking their coffee
And eating their breakfast
Things were going
Right along with their wishes
When suddenly a soldier
Did speak up and say,
"They're some blips on the radar
And they're coming our
way!"
Then the officer said
"Now look here you see,
They're our boys coming home
In their B-17's.
So don't get all worked up,
No excitement today,
So get back to working
And resting and play!"
Now planes flying by
Were soon to be heard
But a shout soon went up
"Hey! Those are not
our birds!"
Explosions to follow
Soon filled the sky
Now stand up and fight,
Or lay down and die
Guns fired back,
The battle was on,
But pretty soon after
The battleships were gone!
They were stuck in the harbor
With no way out,
And smoke's hanging over
The harbor in clouds
A valiant defensive
The defenders put forth
Desperately trying to
Even the score,
But their goals completed
The enemy turned back
Leaving behind them
Devastation and black
Many men died
On that fateful day
But a little luck came
The American's way!
Their carriers were still,
Far out at sea,
And part of the battle
They never did be!
Pearl Harbor will live on
In infamy
Stories of those who died
To keep their land free!
Their ultimate sacrifice
Helped the whole world to see
That America's the land
Of the brave and the free!
Background
The American death toll from the Pearl Harbor attack 2,403 U.S. personnel, including 68 civilians, and 64 Japanese. Nineteen U.S. Navy ships, including 8 battleships were damaged or destroyed. Today, 79 years later, more than 1.5 million people a year visit the memorial that floats over the sunken Arizona to pay respects to the loss of life.
Shocking,
isn’t it, compared to daily COVID-19 deaths in the U.S.A. alone. Even so,
December 7th remains a current point of interest. Note that although
most of the poems presented above were written on or during a relatively short
period following the attack, the articles and commentaries on these poems come
from the past ten years from writers who are three to four generations beyond
1941.
The slogan of “Death Before Dishonor”, frequently written in a coiling scroll wrapped around a dagger, is a perennially popular military tattoo–and for good reason. The saying has been used for military units at least as early as ancient Rome (“morte prima di disonore”).
This all ties into the Marine Corps motto Semper Fidelis which means always faithful. But the saying death before dishonor to the Marine Corps means you will die before saying anything that could compromise in any way shape or form your comrades and brothers in arms.
Exploration 1: If you read both the American and the Japanese poems, what insights or reactions came up?
Exploration 2: Do you agree that the experience of war is about fear and honor?
Exploration 3: Do you think this selection of poems is representative of the range of emotions associated with a particular war or battle?
I read them all and found each poignant. The American poem, "The Fateful Day," and its author's story of its origin of first and last was particularly interesting.
ReplyDeleteNanbara Shigeru's poems were excellent too. I felt similarly in the days following Sept 11, when I feared America's retribution against alleged perpetrators whether they were guilty or not; would it come swiftly without much forethought, or painfully methodical, tortuous to the end?
I thought of Washita River 1868, Battle of Little Big Horn 1876, and Wounded Knee in 1890. I imagined Hiroshima and Nagasaki. Nineteen years later, we are still paying for 'honor and duty' as we endure Iraq, Afghanistan, Iran, jihads, holy wars, terrorism, and suicide bombers.
Thank you for this offering. I know you have been intimate with Japanese history for several years, transcribing and composing your Aikido sensei's autobiography.
Tears welled up as I read your comment. Yes, humanity has not "conquered" war, and it remains very much a part of the lives of millions. The battles and war fronts you talk about are a few well chosen examples of violent conflict.
DeleteMy work with Okimura Shihan proceeds apace. We have had a teacher-student relationship for over 20 years, and I never stop learning from him. Each week I spend at least 5 hours on phone calls with him. Our project is slow-paced, but is being created with great love and dedication.
Thank you for writing.
"War! What is it good for?"
ReplyDelete"The answer, my friend, is blowing in the wind."
Yes, I remember the song. In the 60s, we played in every day as we prepared (on some days) to march, protest, and do what we could from that distance. Thanks for the memories.
Delete